Kulinarisches Angebot

Nachfolgend sehen Sie wie ein Angebot bei uns aussehen kann: Eine Küche die neugierig macht. Eine Küche jenseits der kulinarischen Tristesse. Abwechslungsreich, nicht alltäglich, traditionell und doch modern.

Essen darf provozieren, muss spannend sein und soll Spass machen.

 

Für den kleinen Hunger & Vorspeisen / pour le petit faim et premier / snacks & starters

Saisonaler Blattsalat mit Ei, Radieschen und Kräuter-Croutons
  Salade verte à l’œuf dur et croûtons aux herbes
    Green salad with minced hard-boiled egg and bread
    croutons with herbs

Halbe Portion
CHF
6.50

Ganze Portion
CHF
11.50

W4U 9070

 

Saisonaler Gemüse- und Blattsalat
 
Salade assortie
    Seasonal assorted vegetable and green salad

7.50

12.50

Seeländer Salatteller – mit gefülltem Ei, Käse & eingelegten-Pilzen
  Salade assortie ave l’œuf farcie, fromage et champignons
  marinées
 
   
Assorted vegetable salad with stuffed egg, cheese and
   pickled mushrooms

 

16.50

Seeländer Bauernsuppe mit Gemüse, Speck und Mark
  Soupe aux légumes, au lard et à la moelle
    Seasonal vegetable soup with bacon and bone marrow

6.50

10.00

MorgenPause

Weisswein-Käse-Suppe mit Spargel und Schinken-Ravioli
 
Soupe au vin blanc et fromage avec asperges et
  ravioles au jambon

    White wine and cheese soup with asparagus and ravioli
    with ham filling

   7.50

12.50

Blattsalat mit Poulet, Speck, Ei, Kirschtomaten, Lauch &
Bleuchâtel Käse

  Salade au poulet, lard, œuf, tomates cerises, poireau et
  fromage Bleuchâtel

    Salad with chicken, bacon, egg, cherry tomatoes, leek
    and Bleuchâtel cheese

 

19.50

Balleron-Wurstsalat mit Greyerzer Käse, Essiggurken,
Tomate und Ei
 
Salade de saucisse Balleron avec Gruyère, cornichons,
  tomate et l’œuf

    Balleron sausage salad with gruyere cheese, gherkin,
    tomato and egg

11.50

15.00

NachmittagsPause

Siedfleisch lauwarm mit Meerrettich, Vinaigrette, Salat
und Bratkartoffeln

  Bœuf bouilli tiède au raifort, vinaigrette, salade et
  pommes rissolés

    Boiled beef with horseradish and vinaigrette, salad
    and fried potatoes

 

18.50

Zvieri Plättli – mit Trockenfleisch, Trockenwurst,
Bauernschinken und Käse

  Assiette au jambon paysan, viande et saucisse
  séché et fromage

    Cold cuts - with air-dried meat and sausage,
    farmer’s ham and cheese

17.50

24.50

Frische Nudeln mit Kalbshaxen Sauce und Sbrinz
  Nouilles fraîches à la sauce au jarret de veau et Sbrinz
    Fresh noodles with veal knuckle sauce and Sbrinz

14.50

19.50

Risotto mit Pilzen, Schnittlauch, Sbrinz und pochiertem Freilandei
  Risotto aux champignons, ciboulette, Sbrinz et l’œuf poché
   
Risotto with mushrooms, chives, Sbrinz cheese and
    poached egg

13.50

18.50

 

 

CH-Klassiker / plat principal traditionnel / traditional main courses

Schweinsbratwurst mit Apfelmostsauce und gebackenen Zwiebeln, Rösti
  Saucisse de porc à rôtir, sauce cidre de pommes, oignons frits, Rösti
    Bratwurst / grilled pork sausage, apple cider sauce, crunchy onions, Rösti

17.50

  NachmittagsPause2

Seeländer Kalbsgeschnetzeltes mit Lauch und Champignons an Rahmsauce, Rösti
 
Emincé de veau au poireau et aux champignons de Paris, sauce
  à la crème, Rösti
    Sliced veal with leek and champignons, cream sauce, Rösti (hash browns)

32.50

Cordon-bleu vom Schwein mit Bauernschinken und
AOC Greyerzer Käse, hausgemachte Pommes frites, Marktgemüse

 
Cordon bleu de porc au jambon paysan et au fromage gruyère AOC,
  pommes frites maison, légumes de saison
    Cordon bleu - pork escalope with farmer’s ham and AOC gruyere
    cheese,
home-made French fries, vegetables in season
mit Kalbfleisch / veau / veal

27.50






36.50

Mixed Grill «Continental» 180 g
mit Rind, Kalb, Schwein und Poulet
 
avec bœuf, veau, porc et poulet
    with beef, veal, pork and chicken

34.50

    NachmittagsPause3

Pouletbrust vom Grill 150 g
 
Poitrine de poulet grillé
   
Grilled chicken breast

24.50

Rindsentrecôte vom Grill 150 g / pro 50 g mehr + 6.00 Fr.
 
Entrecôte de boeuf grillé par 50 g plus
    Grilled sirloin steak per 50 g more

32.50

Schweinssteak vom Grill 150 g / pro 50 g mehr + 3.50 Fr.
 
Filet de porc grillé par 50 g plus
   
Grilled pork steak per 50 g more

24.50

Serviert mit hausgemachten Pommes frites, Marktgemüse und warmer Gewürzbutter
oder mit saisonalen Gemüse- und Blatt-Salaten und Kräuterbutter
  Servi avec pommes frites maison, légumes de saison, beurre aux épices chaud
  ou salade assortie et beurre aux fines herbes
    Served with home-made French fries, vegetables in season and spiced butter sauce
    or seasonal assorted vegetable and green salad, herb butter


Käse / Fromage / Cheese

Käse-Spezialitäten mit hausgemachtem Früchtebrot
 
Assortiment de fromage AOC au lait cru, pain aux fruits sec et noix
   
Assortment of AOC raw milk cheese, homemade dried fruit bread with nuts

14.50

 

 

Süssspeisen / Desserts / Sweets

Bourbon Vanille Rahm-Flan mit Rohrzuckerkruste
 
Crème brûlée à la vanille Bourbon
   
Bourbon vanilla crème brûlée

6.50

W4U 8951

Weisse Schokoladeneisbombe mit Himbeersorbet & Vanille-Rapsöl
 
Bombe glacé au chocolat blanc, sorbet de framboises et l’huile de
  colza à la vanille
   
White chocolate ice bomb with raspberry sorbet and rapeseed oil
    with vanilla

8.50

Dessert-Auswahl – 6 kleine Desserts vom Chef zusammengestellt
 
Assortiment de dessert – six petits desserts composé par le chef
   
Assortment of sweets – six small desserts composed from the chef

9.80

 

 

Kaffee & Süsses / Café & douceurs / Coffee & sweets

Kaffee oder Espresso serviert mit drei kleinen Desserts
  Café ou expresso servi avec trois petits desserts
    Coffee or espresso served with three small desserts

8.50

W4U 9029

Hausgemachtes Eis / les glaces maison / homemade ice-cream
  Bourbon Vanille / vanille bourbon / bourbon vanilla
  Kaffee / café / coffee
 
Schokolade / chocolat / chocolate
Pro Kugel - par boule - scoop of ice-cream
Portion Schlagrahm - crème Chantilly - whipped cream

 

 

3.00
1.20

Hausgemachte Sorbets / les sorbets maison / home made sorbets
  Himbeere / framboise / raspberry
  Litschi-Rose / litchi et rose /
lychee-rose
  Joghurt-Sauerrahm / yogourt-crème acidulée / yoghurt-sour cream
Pro Kugel - par boule - scoop of ice-cream
Portion Schlagrahm - crème Chantilly - whipped cream

 



3.00

1.20